Format:Titlu traducere
Documentație format
Această documentație este adusă de la pagina Format:Titlu/doc.
|
Utilizează Lua: |
Acest format utilizează TemplateStyles: |
Acest format poate fi preîncărcat de la Format:Titlu/preîncărcare.
{{titlu traducere
| titlu =
| autor =
| traducător =
| secțiune =
| anterior =
| următor =
| an =
| limbă =
| original =
| note =
}}
Acest format trebuie utilizat în partea de sus a unei lucrări în numele de spațiu principal și în subsecțiunile sale. Completați toate informațiile relevante și lăsați necompletați parametrii necunoscuți sau care nu se aplică.
Documentație
Parametri
Standard
- titlu = titlul operei, dacă este o sub-pagină trebuie să folosiți legături relative (obligatoriu)
- autor = numele autorului (se creează o legătură automată spre pagina sa)
- folosiți autor-display pentru a schimba felul în care autor este afișat
- dacă nu doriți crearea unei legături automate, adăugați parametrul autor-nolink și lăsați-l necompletat
- secțiune = numele subdiviziunii lucrării, parametru folosit de obicei pe sub-pagini și fără formatare adițională
- anterior = numele părții anterioare din lucrare; folosiți legături relative pe sub-pagini, sau complete pe pagini principale
- următor = numele părții următoare din lucrare; folosiți legături relative pe sub-pagini, sau complete pe pagini principale
- note = note care să aducă explicații lucrării, să adauge context sau să fie informații utile care să aducă valoare cititorului; de exemplu folosirea formatului {{ascultă}}
Opțional
- Parametri care modifică parametrul autor
- autor-display, folosit pentru a schimba felul în care autor este afișat.
- În mod implicit,
| autor = Ion Luca Caragiale
va produce legătura Ion Luca Caragiale, și| autor = Ion Luca Caragiale (1852-1912)
va produce legătura Ion Luca Caragiale, dar| autor = Ion Luca Caragiale | autor-display = I.L. Caragiale
va produce legătura I.L. Caragiale.
- În mod implicit,
- autor-nolink, care dezactivează legarea automată a parametrului autor atunci când este activat.
- section-autor = numele autorului acestei secțiuni, dacă nu este același ca autorul întregii opere; poate fi folosit și parametrul sinonim contribuitor.
- autor2, autor2-display, section-autor2, section-author2-display, ș.a.m.d. pentru autori adiționali. De exemplu,
| autor1 = Winston Churchill (1871-1947) | autor2 = Winston Leonard Spencer Churchill | autor2-display = Winston Churchill
va fi afișat ca „Winston Churchill și Winston Churchill”. - override-autor = parametru moștenit (legacy) pentru cazuri speciale. Când îl folosiți, lăsați câmpul de autor gol.
- autor-display, folosit pentru a schimba felul în care autor este afișat.
- Toți parametri de atribuire au aceleași proprietăți ca cel de autor cu privire la valorile adiționale și la
-display
,-nolink
,section-
.- autor
- atribuit
- adaptator
- rezumator
- ilustrator
- regizor
- textier
- libretist
- culegător
- carte-de
- compozitor
- aranjor
- traducător
- editor
- an = anul publicării, adaugă lucrarea la categoria anului respectiv, vezi Categorie:Lucrări după an.
- Introduceți „?” pentru lucrări la care anul publicării nu se cunoaște; lăsați parametrul gol dacă doar nu aveți dvs. informația respectivă în acest moment.
- Nu folosiți î.Hr. sau d.Hr. pentru a marca anii lucrărilor între era noastră și înainte de era noastră. Folosiți î.e.n. (nu î.Hr.) pentru toți anii dinainte de anul 1; lăsați un spațiu între numere și litere (de ex.
150 î.e.n.
). - Datele aproximative pot fi introduse într-unul din următoarele moduri:
- În loc de an, pot fi utilizate și decenii, secole sau perioade (de ex.
anii 1060
,secolul al 11-lea
sauMedieval
). - Pentru a folosi un an în format „circa”, introduceți-l ca „cca.AN” (de ex.
cca.1066
saucca.150 î.e.n.
). (Pot fi folosite și „c” sau „circa” în loc de „cca”.) Acest format va fi afișat ca, spre exemplu, „cca. 1066”. - Pentru a oferi un interval cuprins între doi ani, introduceți-l sub forma „AN/AN” (de ex.
1066/1067
).
- În loc de an, pot fi utilizate și decenii, secole sau perioade (de ex.
- Comportamentul acestui parametru mai poate fi modificat de:
- noyear = va ascunde anul din titlu, dar tot va adăuga lucrarea la categoria anului. De folosit în cazuri în care anul este inclus deja în titlul operei. Parametrul doar trebuie adăugat, chiar și fără text. Exemplu:
| noyear = da
. Toate paginile cu acest parametru vor fi adăugate la Categorie:Pagini cu noyear pentru a putea fi urmărite mai ușor. - noyearcat = va afișa anul în titlu, dar nu va adăuga lucrarea la categoria anului său. De folosit în cazuri în care există o subcategorie specifică pentru tipul de lucrare pentru a nu aglomera categoria principală a anului. Ca și mai sus, parametrul trebuie doar adăugat și va fi activat. Paginile vor fi adăugate la categoria de urmărire Categorie:Pagini cu noyearcat.
- noyear = va ascunde anul din titlu, dar tot va adăuga lucrarea la categoria anului. De folosit în cazuri în care anul este inclus deja în titlul operei. Parametrul doar trebuie adăugat, chiar și fără text. Exemplu:
- edition
= da
pentru a face trimitere la informații suplimentare pe pagina de discuții a lucrării. - scurtătură = Scurtătura către această pagină, dacă există. Aceasta este în mod normal rezervată lucrărilor de referință foarte mari.
- copertă = Imaginea utilizată drept copertă pentru carte atunci când este exportată. Nu includeți prefixul „Fișier:”, e.g.
Foobar.jpg
. Puteți folosi o pagină a unui fișier cu mai multe pagini astfel:Foobar.djvu/7
. - sortkey, defaultsort: În scopuri de sortare, formatul va muta articolele „un” și „o” la sfârșitul titlului, pe pagina principală și pe toate paginile secundare ale acesteia; de exemplu, The Times/1854/News/The Charge of the Light Brigade va fi sortat drept „Times, The/1854/News/Charge of the Light Brigade, The”. Pentru a preveni acest comportament, setați sortkey la cheia dorită de sortare, de ex.
sortkey = Charge of the Light Brigade, The
. - limbă = Codul ISO al limbii în care lucrarea a fost scrisă original (găsiți codul ISO aici – folosiți-l pe cel din coloana întâi); adaugă opera la categoria limbii originale; vezi Categorie:Traduceri. Folosiți-l împreună cu {{titlu traducere}} și {{traduceri}}.
- Valabil doar pentru {{titlu traducere}}:
- original = numele paginii care prezintă lucrarea (sau capitolul) în limba originală pe pagina Wikisource în limba respectivă. O legătură standard către versiunea în limba originală ar trebui adăugată, sub forma
[[COD-LIMBĂ:TITLU-LA-WIKISOURCE-ÎN-LIMBA-ORIGINALĂ]]
, de ex.[[en:The Canterbury Tales]]
.
- original = numele paginii care prezintă lucrarea (sau capitolul) în limba originală pe pagina Wikisource în limba respectivă. O legătură standard către versiunea în limba originală ar trebui adăugată, sub forma
- nocat
= da
pentru a opri categorisirea automată (cu excepția categoriilor de urmărire) - Vezi Proiecte surori, autor conex, și legături către portaluri wiki
- portal
- related-author
Toți parametrii
{{titlu traducere
| titlu =
| autor =
| autor-display =
| secțiune =
| anterior =
| următor =
| note =
<!-- opțional de aici mai jos -->
| an =
| ediție =
| traducător =
| traducător-display =
| autor-conex =
| portal =
| contribuitor =
| editor =
| copertă =
| scurtătură =
<!-- modificarea comportamentului parametrului „an”; folosiți: -->
| noyear =
| noyearcat =
<!-- modificarea comportamentului de sortare -->
| sortkey =
<!-- opțiuni pentru titlu traducere -->
| limbă =
| original =
<!-- oferite de wikidata, parametrii pot fi folosiți pentru a suprascrie informațiile de la wikidata -->
| wikipedia =
| commons =
| commonscat =
| wikiquote =
| wikinews =
| wiktionary =
| wikibooks =
| wikiversity =
| wikispecies =
| wikivoyage =
| meta =
}}
Legături relative
În cazul lucrărilor lungi, cu mai multe pagini, utilizarea legăturilor relative este foarte recomandată. Acest lucru scurtează codul și asigură faptul că o lucrare rămâne legată împreună chiar dacă este mutată sau reorganizată. Cele trei formate sunt [[/sub-pagină]] (sub-pagină), [[../]] (pagina părinte) și [[../soră]] (pagină-soră)[1]; consultați exemplul de utilizare de mai jos. Rețineți că [[../]] ține locul pentru titlul paginii părinte, ceea ce este ideal dacă lucrarea este redenumită sau mutată ulterior.
Acest lucru depinde de o pagină conformă cu standardele de titlu de pagină din Ghidul de stil, cu lucrări sub forma [[Titlul lucrării]] și [[Titlul lucrării/Subpagina]].
- ↑ Forma specifică [[../soră/]] poate fi utilizată pe o pagină-soră pentru a furniza atât o legătură relativă, cât și eticheta legăturii către acea pagină.
Titluri de capitol
În general, includeți titlurile capitolelor în câmpul „secțiune”, dar evitați să le includeți în câmpurile „anterior” și „următor”. De exemplu:
Exemplu
{{titlu traducere
| titlu = [[../|Aurora de Chile]]
| autor = Camilo Henríquez
| traducător =
| secțiune = Issue 28. Thursday, August 20, 1812. Volume 1.
| anterior = [[../27|Issue 27]]
| următor = [[../29|Issue 29]]
| limbă = es
| original =
| an = 1812
| note = Faceți clic pe titlurile secțiunilor pentru a merge la pagina individuală a fiecărui articol.
}}
Exemple de utilizare
Normal
Exemplu
{{titlu traducere
| titlu = [[../]]
| autor = Lewis Carroll
| secțiune = Chapter 3: A Caucus-Race and a Long Tale
| anterior = [[../Chapter 2/]]
| următor = [[../Chapter 4/]]
| note =
}}
Fără legătură către autor
Exemplu
{{titlu traducere
| titlu = Peerage Act 1963
| autor = the [[Portal:Parliament of the United Kingdom|Parliament of the United Kingdom]] | autor-nolink = true
| secțiune =
| anterior =
| următor =
| year = 1963 | noyear = true
| note =
}}
Traducere
Exemplu
{{titlu traducere
| titlu = Sleeping Beauty
| autor =
| secțiune =
| anterior =
| următor =
| traducător = Hammurabi
| an = 1900
| limbă = es
| original = La bella durmiente del bosque
| commonscat = La bella durmiente del bosque
| note =
}}
Exemplu
{{titlu traducere
| titlu = Sleeping Beauty
| autor =
| secțiune = Exemplu
| anterior =
| următor =
| traducător1 = Robert Burns (1759-1796)
| traducător1-display = Robert Burns
| traducător2 = Federico García Lorca
| section-traducător = necunoscut
| an = 1900
| limbă = es
| original = La bella durmiente del bosque
| commonscat = La bella durmiente del bosque
| note =
}}
Categorii
| categories = prima categorie / a doua categorie
Notă: utilizarea acestei metodologii exclude editarea ulterioară a categoriilor prin utilizarea instrumentului HotCat, astfel încât această formulă ar trebui utilizată numai în cazul în care este puțin probabil să fie necesară modificarea categoriilor în viitor
Proiecte surori, autor conex, și legături către portaluri wiki
Puteți adăuga legături la portalurile Wikisource și la alte proiecte WMF utilizând parametrii opționali wiki links, acolo unde este necesar, pentru a înlocui datele furnizate de Wikidata. Acestea sunt:
- portal, related-author
- wikipedia, wikispecies, commons, commonscat, wikiquote, wikinews, wiktionary, wikibooks, wikiversity, meta sunt aplicate de obicei din datele Wikidata prin legături interwiki sau prin legarea subiectului principal (P921), astfel încât ar trebui să fie utilizate numai pentru a înlocui opțiunea implicită
Aceste legături sunt generate folosind {{proiecte surori}}
Exemplu
{{titlu traducere
| titlu = Kinematics of Machinery
| autor = Franz Reuleaux
| secțiune =
| anterior =
| următor =
| note =
| portal1 = Tehnologie
| portal2 = Germania
| wikipedia = Kinematics of Machinery
| related-author = Albert Einstein
}}
- Listă
- wikipedia
- commons
- commonscat
- wikiquote
- wikinews
- wiktionary
- wikibooks
- wikiversity
- wikispecies
- wikivoyage
- wikidata
- meta
Scurtături
Dacă o lucrare are o scurtătură, o puteți adăuga folosind câmpul scurtătură. Acest parametru nu ar trebui utilizat pentru fiecare lucrare.
Exemplu
{{titlu traducere
| titlu = 1911 Encyclopædia Britannica
| autor =
| secțiune =
| anterior =
| următor =
| note =
| scurtătură= [[EB1911]]
}}
Procesare avansată
Extragere JavaScript
Valorile titlului pot fi extrase utilizând w:JavaScript prin accesarea valorilor textuale din elementele span care le înconjoară (wrapper):
valoare | id wrapper |
---|---|
titlu | header-title-text |
autor | header-author-text |
traducător | header-translator-text |
anterior | headerprevious |
următor | headernext |
note | niciunul |
Tehnic
Acest format deleagă o parte din logica sa unor module Lua și utilizează sub-formate pentru a împărți codul structural:
- Modul:Header logica principală pentru manipularea parametrilor
Categorii de urmărire
Acest format utilizează în prezent următoarele categorii pentru a urmări sarcinile de întreținere, erorile și utilizarea funcțiilor.
- Categorie:Pages with contributor
- Categorie:Works with non-existent author pages
- Categorie:Pages with override author
- Categorie:Pages with override contributor
- Categorie:Pages with override translator
- Categorie:Anonymous texts
- Categorie:Works with unknown editors
- Categorie:Works with unmentioned editors
- Categorie:Translations without translator information specified
- Categorie:Wikisource translations
- Categorie:Mainspace pages with shortcuts/Categorie:Translation namespace pages with shortcuts
- Categorie:Pages with noyear
- Categorie:Pages with noyearcat
- Categorie:Pages with explicit formatting in header fields
- Categorie:Pages with an export cover
- Categorie:Headers applying DefaultSort key
- Categorie:Headers with DefaultSort equal to page title
- Categorie:Headers with numerical arguments
- Categorie:Works using categories parameter
Vezi și
- MediaWiki:Proofreadpage header template pentru titlul auto-generat disponibil la folosirea
<pages header=1/>
- {{textinfo}} for recording information on work's talk page
- {{versiuni}} și {{traduceri}} care folosesc și ele Modul:Header
- {{autor}} pentru spațiul de nume Autor:
- {{titlu proces}} pentru spațiul de nume Wikisource:
- {{titlu portal}} pentru spațiul de nume Portal:
- {{antetPagină}} pentru antetele prezente în texte sursă
- traducere&namespace=10 Formate derivate sau care se folosesc de Format:Titlu traducere
Formate la care se face referire în acest format:
- {{proiecte surori}}
- {{scurtătură}}