Inimă de mamă
de Jean Richepin, traducere de Ioan N. Roman

Publicată în Analele Dobrogei, an. 1, nr. 3, 1920, p. 399 sub pseudonimul Rozmarin

42552Inimă de mamăIoan N. RomanJean Richepin


A fost un biet băiat odată
Nebun îndrăgostit de-o fată
Ea nu-l iubea și-i zise: „Mâine
Vreau să-mi aduci, să dau la câine
Inima mamei tale”. Zboară
Băiatul, mama și-o omoară,
Îi smulge inima și iar
La draga lui aleargă... Dar
Fugind căzu și în țărână
Îi scapă inima din mână;
Și inima se prăvălia,
Și, prăvălindu-se, vorbea,
Și inima-ntreba mereu:
„Nu te-ai lovit, copilul meu?”