Pagină:Nicolae Iorga - America și românii din America.djvu/273

Această pagină nu a fost verificată

Sâni Iarba și-s în stare să copăr orișice.

Să fie sus grămada, cum e la Gettysburg,

Să fie sus grămada ca ’n Ypres și Verdun, Ingroapă-le și lasă-mi pace să lucrez.

Doi ani vor trece, zece, și-or spune călătorii:

— Ce loc este aice?

In ce loc ne găsim?

— Sânt Iarba, —

Și lucrez.

Ori:

Sosește ceafa ’ncet Cu pași ca de pisică.

Privește un moment La port și la cetate,-Se lasă In tăcere,

Și iată că s’a dus.

E o foarte delicată poesie de moment. Dar același Sandburg, când e vorba să înfățișeze Chicago, să apere Chicago, atunci vorbește altfel, întrebuințând un vers întocmai ca versul abrupt al lui Whitman. El își glorifică orașul lui cu o putere extraordinară:

„Da, știm cum toți te batjocuresc,

Oraș de fier, oraș de-oțel, oraș de fabrici :

Eu pentru-aceasta te iubesc Pentru puterea care-i în tine.

Atâtea civilisații se vor duce;

Din coșurile fabricilor mele

Tot ta jstriga o putere

Cum n’a fost niciodată în omenire.

Măcelar de porci al lumii Și fabricant și făinar,

Jucând cu trenuri și ’ncărcări,

Focos, grăbit și furtunos,

Oraș de umeri l