căstǫń | ” | căstâńu | castan |
căstǫńă | ” | căstâńe | castană |
cățǫn | ” | cățân | strachină |
ic | ” | h’ic | smochin |
ică | ” | h’ică | smochină |
mes | ” | mes | lună |
săriń | ” | sărińe | locul unde se dă sare la vite |
spridžur | ” | spridžur | mă jur |
surin | ” | surin | loc expus la soare |
turtură | ” | turtură | turtureà |
Dintre acestea u̯a, ar. au̯a se întâlnește și în dialectul dacor. sub forma auace (cf. arom. auațe) și istror. ăts. Deasemenea cățǫn ar. cățân există și în dacoromâna ca nume de munte: Cățîn (Puș. EW. 318).
3. Cuvinte comune cu dialectul istroromân care nu se găsesc în dialectele dacor. și aromân:
scand istror. scǫnd scaun
4. Cuvinte comune cu dialectele istroromân și dacor. care nu există în dialectul aromân:
altar | altǫr | altar |
ạnțert | țertu | cert |
ạnțileg | anțeleg | înțeleg |
bitǫrn | betăr | bătrân |
boș | boș | boș, boașe |
cul’b | cul’b | cuib |
domn | domn | domn |
mănānc | marancu | mănânc |
scand | scǫnd | scaun |
sătul | sătu | sătul |
tšur | tšur | ciur |
uțid | utšid | ucid |
Dintre aceste, bitǫrn și sătul există și în dialectul aromân, însă cu întrebuințare foarte rară. Domnu n’are înțelesul de D‑zeu, ca în megl. și istroromâna.
Din această mică comparație a elementului latin în cele patru dialecte, reiese că dialectul meglenit, în ce privește comunitatea elementului latin, se apropie în primul rând de dialectul dacoromân; după aceea de cel aromân și mai puțin de cel istroromân. In schimb, cu acest din urmă dialect, în care, de bună seamă foarte mult din elementul latin comun cu acela din dialectul meglenoromân s’a pierdut, are comun un mic număr de cuvinte care se regăsesc și în dialectul dacoromân, însă care lipsesc în dialectul aromân.
De sigur, însă, că această apropiere a dialectului meglenor. de cel dacor. este relativă, dacă vom căută să ținem seamă de acelaș raport care există între dialectul aromân și cel dacoromân. In privința aceasta, elementul comun între aceste două dialecte este mult mai numeros, decât acela dintre dialectul megl. și dacoromân.
Iată cuvintele comune între dialectul aromân și dacor. care nu există în dialectul meglenoromân. Acì dau numai cuvintele care se cuprind între literile a și f.:
abure | abure |
acoapir | acopăr |
adastu | adast |
dineavra | adineaori |
agurliu | agur |
albastru | albastru |
amăreață | amăreață |
mănar | amnar |
amurțăscu | amorțesc |
alin | anin |
apăr | apăr |
apătos | apătos |
apuc | apuc |
apun | apun |
arină | arină |
arinos | arinos |