Floarea păcatului
de Alfred Edward Housman, traducere de Dragoș Protopopescu

publicată în revista Gândirea, anul V, nr. 1, mai 1925

39467Floarea păcatuluiDragoș ProtopopescuAlfred Edward Housman


Treceam cu gândul plin de mine
Prelung pe cai sufla ’noptarea
Și spulbera pe măguri floarea
Păcatelor haine.

Pe cei ce și-au făcut de-a bună
I ’ngroapă lumea la răspânte.
Acolo-un fel de mătrăgună
Văzduhul prinde să’l descânte.

Am smuls-o noaptea, fără pic
De soare’n ea, în zori albastră
Era și se ’nfigea voinic
La pieptu-mi ca într’o fereastră:

O floare bună ca un semn
Și ca un leac sosind în mine
Dintr’un păcat cu vechi îndemn
Din cine știe cine.

Țărână moartă ospitalieră
Cu mine bună într’atât.
Cum să-ți întorc un dar decât
Păstrându-ți floarea la butonieră?